Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đợi thời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đợi thời" signifie littéralement "attendre le moment favorable". C'est une expression qui implique une forme d'attentisme, où l'on attend le bon moment pour agir, souvent dans le but d'obtenir de meilleurs résultats.

Explication simple

"Đợi thời" se réfère à une attitude où l'on choisit de ne pas agir immédiatement, mais de se préparer à saisir une opportunité lorsque celle-ci se présente. Cela peut être appliqué dans divers contextes, que ce soit dans la vie personnelle, professionnelle ou même en politique.

Utilisation

Vous pouvez utiliser "đợi thời" dans des phrases où vous parlez de planification ou d'attente stratégique. Par exemple : - "Je préfère đợi thời avant de prendre une décision importante." (Je préfère attendre le bon moment avant de prendre une décision importante.)

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đợi thời" peut être utilisé pour décrire une situation politique, où un gouvernement ou un parti adopte une politique d'attentisme, attend des changements dans le paysage politique avant d'agir. Par exemple : - "Le parti a choisi de thực hiện chính sách đợi thời pour évaluer les réactions du public."

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đợi thời", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions similaires, comme "đợi thời cơ" (attendre l'opportunité) qui a un sens proche.

Différents sens

Le sens principal reste centré sur l'attente d'un moment propice, mais cela peut aussi impliquer une forme passive de préparation, où l'on se prépare mentalement ou stratégiquement sans agir.

Synonymes

Quelques synonymes de "đợi thời" incluent : - "chờ đợi" (attendre) - "thận trọng" (prudent) - "lên kế hoạch" (planifier) dans un contexte où l'attente est stratégique.

  1. attendre le moment favorable; pratiquer une politique d'attente
    • chính sách đợi thời
      attentisme

Comments and discussion on the word "đợi thời"